莫斯科郊外的晚上俄语歌词
【莫斯科郊外的晚上俄语歌词】《莫斯科郊外的晚上》是一首广为流传的苏联经典歌曲,原名为“В лесу за рекой”,中文译名为《莫斯科郊外的晚上》。这首歌以其优美的旋律和深情的歌词深受世界各地听众的喜爱,尤其是在中国,它被广泛传唱并成为许多人心中经典的俄语歌曲之一。
以下是对该歌曲俄语歌词的总结与分析:
一、歌曲背景总结
《莫斯科郊外的晚上》创作于1956年,由作曲家瓦西里·索洛维约夫-谢多伊(Василий Соловьёв-Седой)谱曲,词作者是叶夫根尼·迪尔金(Евгений Долматовский)。歌曲描绘了在莫斯科郊外的一个宁静夜晚,恋人之间的温柔情感,画面感极强,语言质朴却充满诗意。
二、俄语歌词原文与中文翻译对照表
俄语歌词 | 中文翻译 |
В лесу за рекой, в тени берёз, Сидит мальчик и девочка с ним. Он ей говорит: «Посмотри, как звёзды Светят в небе, как у нас в родных краях». | 在河对岸的树林里,在白桦树的阴影下, 一个男孩和女孩坐在一起。 他对她说:“你看,星星多么明亮, 像我们家乡的天空一样。” |
А она ему отвечает: «Да, звёзды Там светят, но не так, как здесь. Здесь они мне ближе, чем там, Где мы живём, где мы любили». | 而她回答:“是的,星星在那里也亮, 但不如这里明亮。 这里的星星离我更近, 在我们生活的地方,在我们相爱的地方。” |
И под музыку гитары Они молча смотрят вдаль. Как будто в сердце их поёт Тихая, добрая ночь. | 在吉他音乐的陪伴下, 他们默默地望着远方。 就像他们心中轻轻歌唱着, 安静而温柔的夜晚。 |
三、歌词特点分析
特点 | 内容说明 |
意象丰富 | 歌词中使用了自然景物如“树林”、“白桦树”、“星星”等,营造出宁静浪漫的氛围。 |
情感真挚 | 通过男女主角的对话,表达了对爱情和故乡的眷恋之情。 |
语言简练 | 用词朴实,没有复杂的句式,易于传唱和记忆。 |
音乐性强 | 歌曲旋律优美,适合钢琴或吉他伴奏,增强了歌词的感染力。 |
四、结语
《莫斯科郊外的晚上》不仅是一首优秀的俄语歌曲,更是一种文化符号,承载着人们对美好生活的向往和对爱情的纯真表达。其俄语歌词简洁而富有意境,值得细细品味。无论是在课堂学习俄语,还是在欣赏音乐时,这首歌都具有独特的魅力。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。